8 (495)
8 (495)
8 (495)
8 (495)
646-83-26
943-53-00
Европейский суд по правам человека обладает своей спецификой в производстве, тем самым определяя особенности в деятельности адвоката, который представляет там интересы своего клиента. Защита законных интересов своего клиента в Европейском суде для российского адвоката обозначает работу в незнакомом для него «правовом поле». Все дело в том, что Европейский суд (ЕС) основным источником права избрал для себя собственную же практику. При вынесении новых решений он руководствуется оценками и подходами, им же самим сформулированными в своих предыдущих решениях.
Для Европейского суда прецедентное право является объективной реальностью, которая признана всеми государствами, не исключая и Россию. Такая практика накладывает существенный отпечаток на деятельность наших адвокатов в Европейском суде. Адвокат должен хорошо разбираться в доктринах судебного прецедента. Российские адвокаты в этом плане находятся в менее выгодном положении по сравнению со своими европейскими коллегами.
За время работы Европейского суда накоплена огромная прецедентная практика, знание которой просто необходимо адвокату, который собирается представлять защиту своего доверителя в ЕС. Учитывая, что процесс не стоит на месте, опытный адвокат должен постоянно отслеживать происходящие в практике ЕС изменения.
Все новые решения, принимаемые Европейским судом, публикуются несколько раз в неделю на его официальном портале. Для поддержки своего профессионального уровня адвокат обязан регулярно изучать представленные на сайте Европейского суда новые материалы. При этом следует учитывать, что вся информация дается на английском либо на французском языке, а количество новых решений достигает порой нескольких десятков в неделю. Задача эта не из легких.
Но не только отличное знание прецедентной практики ЕС необходимо адвокату. Он должен правильно понимать юридические понятия, формулируемые Европейским судом. Все дело в том, что ЕС – наднациональный орган, в котором представлены представители сорока семи различных стран, имеющих различные правовые системы. В связи с этим в Европейском суде была разработана своя система понятий, и появилась так называемая концепция «автономного понятия». С тех пор в своих решениях Европейский суд стал использовать понятия, им же самим и определенные. Российский адвокат должен использовать «автономные понятия» таким образом, как их толкует Европейский суд, и абстрагироваться от того, как их понимают российское законодательство и российская адвокатская практика.
Интересы своих доверителей в ЕС представляют лучшие адвокаты России, и для успешного представления своих доверителей им приходится разговаривать с Европейским судом на «одном языке» не только в фигуральном, но и в буквальном смысле этого выражения. Официальными языками ЕС признаны английский и французский языки. Правда, жалобу в Европейский суд можно подать и на русском языке, более того, не требуется ее перевода на официальный язык, но дальнейшая переписка с Судом, после того как начата процедура «коммуникации», должна вестись на английском или французском.
На деятельность адвоката в Европейском суде накладывает отпечаток и то, что само судопроизводство, по большей части, ведется в письменном виде. Устные слушания в нем проводятся нечасто, противоборствующие стороны в основном обмениваются состязательными документами. В данной ситуации тщательное составление документов, предоставляемых в ЕС, приобретает большое значение. Если в национальном суде, как правило, возможно оперативное исправление каких-либо недостатков документа (устное пояснение, подача нового документа), то в Европейском суде ошибки в состязательных документах, допущенные в ходе судопроизводства, становятся уже непоправимыми.
Общеизвестно, что только опыт может создать настоящего мастера. Однако очень трудно добиться мастерства, практикуя в Европейском суде. Занимаясь делами в уголовных или гражданских процессах, адвокат может за 3-4 года приобрести солидный опыт работы, но юридическая правовая помощь, оказываемая в Европейском суде, за такие сроки не позволяет набраться достаточного опыта. В первую очередь это связано с тем, что даже если адвокат составил и направил в ЕС достаточное число жалоб, дела по ним могут не завершиться и через пять лет. Только коммуникация жалобы, как показывает практика, может продлиться около одного года, а до ее начала с момента подачи жалобы проходит три-четыре года. А после завершения данной процедуры может пройти почти год до момента, когда будет вынесено решение (нам ли жаловаться на медлительность наших судов?).
В связи с этим получение опыта работы в Европейском суде растягивается на долгие годы, и на первый план необходимо выносить иные способы получения знаний и навыков, а именно: обмен опытом со своими коллегами, которые также занимаются обращениями в ЕС, изучение соответствующей литературы и регулярное участие в семинарах, тренингах и прочее.
Свою юрисдикцию на Россию Европейский суд распространил относительно недавно, и многие адвокаты, получая высшее юридическое образование, вообще не затрагивали вопросов, связанных с деятельностью ЕС. Более того, даже сегодня не все юридические учебные заведения имеют дисциплины, посвященные работе Европейского суда. И это весьма прискорбно, так как по количеству жалоб, которые поданы в Европейский суд, Россия уверенно лидирует.
Tweet |
Отправить комментарий